Le mariage marocain est un évènement qui puise sa grandeur dans la préservation des rites ancestraux, dans les us et les coutumes se transmettant génération après génération et dans la tradition. Mais de nos jours, certaines habitudes occidentales sont introduites insidieusement pendant la préparation et la célébration de la cérémonie, vu que la jeune mariée marocaine cherche le meilleur pour un tel jour et veille à s’inspirer de tout ce qui est tendance en matière d’organisation de mariage.

Pour préparer votre mariage, vous n’hésitez pas à consulter les sites internet ou les magazines spécialisés, mais parfois vous tombez sur des termes anglophones qui jalonnent les textes et dont vous ne comprenez pas toujours la signification. Afin de vous faciliter la tâche, voici la traduction et la signification des termes anglophones les plus répandus et les plus utilisés dans les articles de mariage :

Bride-to-be: Future mariée

Groom: Marié

Trash the dress: Littéralement parlant il signifie « saccagez la robe », mais il s’agit d’une expression qui renseigne sur une tendance provenant des Etats-Unis et qui consiste à prendre des photographies décalées prises après la célébration du mariage et qui vise à dévaloriser la robe de mariée. Le but est de créer des souvenirs uniques à l’occasion de cet évènement.

Bridal shower: Il s’agit d’une petite réception entre filles, tranquille et reposante dans un cadre cocooning et pendant laquelle la future mariée reçoit des cadeaux et accessoires pour compléter son trousseau. Il peut correspondre au bain de noces ou douche nuptiale qui précède la nuit de noces dans la tradition marocaine.

Wedding planner: Organisateur de mariage, il se charge de régler tous les détails et les préparatifs pour la célébration du mariage, depuis la réservation de la salle, et jusqu’à la coiffure de la mariée tout en passant par la décoration de la salle, le buffet de réception, l’envoie du faire-part, etc.

Favor : Cadeau d’invité

Guest book : Livre d’or

Cake topper : Figurine de la pièce montée

Save the Date : Le faire-part, c’est l’invitation pour la cérémonie du mariage.

D-day : Le jour de la cérémonie ou le jour J

Check-list : Liste des choses à faire, il s’agit d’un mémo récapitulant les éléments à prévoir pour la cérémonie du mariage. On y trouve l’achat et les essayages de la robe de mariée, le rendez avec le traiteur, les faire-part à envoyer, etc.

Wedding cake : Gâteau ou pièce montée de mariage

Newly wed : Le jeune mariée ou la jeune mariée

Wedding dress: La robe de mariée

Witness: Témoin des mariés, équivalent de Louzir dans la tradition marocaine

Wedding list: liste de mariage dressée par le couple pour faire part des cadeaux qu’ils aimeraient recevoir à l’occasion de leur mariage.